Club de Fans Oficial Tokio Hotel Kämpf um Deine Träume - Nicaragua
Para apreciar el contenido completo de este foro (archivos y noticias de la banda) y poder realizar algunas acciones, por favor inicia sesión Wink
Club de Fans Oficial Tokio Hotel Kämpf um Deine Träume - Nicaragua
Para apreciar el contenido completo de este foro (archivos y noticias de la banda) y poder realizar algunas acciones, por favor inicia sesión Wink
Club de Fans Oficial Tokio Hotel Kämpf um Deine Träume - Nicaragua
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.


Bienvenid@ al Club de Fans Oficial Tokio Hotel Kämpf um Deine Träume (Lucha por tus sueños) - Nicaragua, disfruta de nuestras webs :D
 
ÍndicePortalRegistrarseÚltimas imágenesConectarseBuscar
Conectarse
Nombre de Usuario:
Contraseña:
Entrar automáticamente en cada visita: 
:: Recuperar mi contraseña
Temas similares
    Organizacion Administrativa
     

    *Presidenta

    Daniela Abascal (dxn!3lx♥TH♥)

    *Vice-presidenta

    Zoila Flores (zyadifTH)

    *Coordinadoras de publicidad:

    Juana Brenes (juanatokita)

    María Jose (Mary Joseph)

    *Organizadoras de Eventos:

    Marcela Brenes (sofia89)

    Jimena Vallecillo (Nxm3j!)

    *Apoyo en las webs:

    Cleeury Flores (cleeury_kaulitz)



    Siguenos!!
    Club de Fans Oficial de Tokio Hotel en Nicaragua "Kampf um Ihre Träume"

    Mejores posteadores
    cleeury_kaulitz
    Public Nº328 -FR – Traduction Vote_lcapPublic Nº328 -FR – Traduction Voting_barPublic Nº328 -FR – Traduction Vote_rcap 
    zyadifTH
    Public Nº328 -FR – Traduction Vote_lcapPublic Nº328 -FR – Traduction Voting_barPublic Nº328 -FR – Traduction Vote_rcap 
    dxn!3lx♥TH♥
    Public Nº328 -FR – Traduction Vote_lcapPublic Nº328 -FR – Traduction Voting_barPublic Nº328 -FR – Traduction Vote_rcap 
    sofia89
    Public Nº328 -FR – Traduction Vote_lcapPublic Nº328 -FR – Traduction Voting_barPublic Nº328 -FR – Traduction Vote_rcap 
    juanatokita
    Public Nº328 -FR – Traduction Vote_lcapPublic Nº328 -FR – Traduction Voting_barPublic Nº328 -FR – Traduction Vote_rcap 
    Lowii
    Public Nº328 -FR – Traduction Vote_lcapPublic Nº328 -FR – Traduction Voting_barPublic Nº328 -FR – Traduction Vote_rcap 
    sekai tokita<3
    Public Nº328 -FR – Traduction Vote_lcapPublic Nº328 -FR – Traduction Voting_barPublic Nº328 -FR – Traduction Vote_rcap 
    DjDaReMix
    Public Nº328 -FR – Traduction Vote_lcapPublic Nº328 -FR – Traduction Voting_barPublic Nº328 -FR – Traduction Vote_rcap 
    luvi_92
    Public Nº328 -FR – Traduction Vote_lcapPublic Nº328 -FR – Traduction Voting_barPublic Nº328 -FR – Traduction Vote_rcap 
    lidya
    Public Nº328 -FR – Traduction Vote_lcapPublic Nº328 -FR – Traduction Voting_barPublic Nº328 -FR – Traduction Vote_rcap 
    Tokio Hotel Official Radio

    Comparte | 
     

     Public Nº328 -FR – Traduction

    Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
    AutorMensaje
    zyadifTH

    Administrador
    zyadifTH

    Cantidad de envíos : 1057
    Edad : 33
    Localización : managua, Nicaragua
    Puntos : 2834
    Fecha de inscripción : 06/09/2009


    Public Nº328 -FR – Traduction Vide
    MensajeTema: Public Nº328 -FR – Traduction   Public Nº328 -FR – Traduction Icon_minitimeLun Nov 30, 2009 12:17 am


    (Primera página)


    ¡Y otro álbum para el fenómeno la banda alemana!
    “¡El éxito es como una droga!”
    ¡Los hermanos Kaulitz y sus amigos están de regreso! ¡Están decididos a recuperar a sus fans y romper con todo!
    “¡Nos encantaría tener novias, pero no tenemos tiempo!


    (Segunda página)


    Tokio Hotel
    “¡Somos rebeldes!”


    Un cuarto disco ya esta en la cima
    Después de Schrei, Zimmer 483, y Scream, el cuarto álbum de la banda, Humanoid, esta clasificado en el numero 3 de ventas de álbumes en Francia en su lanzamiento. Disponible en versión alemán e ingles esta colocado bajo el signo de la ciencia ficción y el primer single ‘’Automatic’’ ya esta en el numero 12 en el top 50.



    Plaza Athénée, 2:45pm, 14 de octubre. Una línea compacta de chicas, sobreexcitadas, esperan detrás de las barreras y gritan tan pronto cuando ven la melena negra de Bill apareciendo en la ventana. En una suite del hotel de lujo, los cuatro rockeros dan una entrevista con un rigor muy germánico. Una entrevista de 20 minutos, bajo estricto control del manager de la banda. No estoy decepcionado, Bill lleva una cresta esculpida en gel y esmalte azul. ¡Cronómetro listo!


    - Ustedes han vendido 5 millones de álbumes, ¿Son estos los tipos de números que los ponen en presión?
    Bill: ¡Nooo! (Risas) Si, Por supuesto, por que este no es un álbum que hicimos en nuestro garaje, es algo una cosa grande y sabemos que hay millones de personas que lo van a escuchar y van hablar de ello. Pero en el estudio, tratamos de olvidarnos de todo y nos concentramos en la musica.


    - Bill escribe las letras y Tom compone. ¿Nunca se pelean?
    Bill (riendo): No, estamos obligados a aceptarlo, ¡Tom no escribe ni una línea!
    Tom (sonriendo): ¡Y tú, nunca haz sido capaz de tocar un instrumento!


    - Su música sigue siendo rock, pero más suave. ¿Están asiéndose viejos?
    Bill: Hemos crecido. Tenemos 20 años de edad, esto cambia tu vida, pero no nos hemos calmado, ¡Eso falso! ¡Siempre somos rebeldes, tenemos la rabia, en el buen sentido de la palabra!


    - En ‘’World Behind My Wall’’, Se consideran que ser una celebridad es estar en prisión. ¿Es tan difícil la vida de Tokio Hotel?
    Bill: Siempre quisimos ser los numero 1. Lo único es que no podemos salir tranquilamente por la calle, no nos sentimos libres en nuestra vida privada, estamos encerrados en una jaula dorada.


    - Bill, ¿haz tratado de salir sin maquillaje o con el peinado, simplemente para pasar de incógnito?
    Bill: Por supuesto, pero aún así, siempre hay fans o fotógrafos que finalmente me reconocen y saltan sobre mí!


    - Por el momento, fans francesas llamadas ‘’Las agfanas’’ los hostigan, ¿Esto no les impide venir a Francia…?
    Bill: Ellas no son fans, son psicópatas que arruinan nuestras vidas.
    Tom: Una de ellos saltó sobre mi coche cuando salí de mi casa. Nos mandan cartas amenazadoras y un tribunal les prohibió acercarse a nosotros. Pero lo más grave, es que se acercaron a nuestra madre a quien agredieron…


    - Has estado fuera un poco más de un año y otros símbolos sexuales, Robert Pattinson y Zac Efron, han tomado su lugar… ¿Su estrategia para despedirlos?
    Bill: ¡Zac! (Pequeña sonrisa burlona hacia su hermano.) Nosotros no pensamos en este tipo de cosas, Robert y Zac son actores, no estamos compitiendo.


    - ¿Podría haber una relación amorosa con una fan?
    Bill: ¿Por qué no?, uno nunca está a salvo del amor a primera vista…


    Sólo Georg tiene novia. ¿Por qué?
    Bill: Nos encantaría tener una novia, pero no tenemos tiempo. Desde que comenzamos en la banda no he tenido ni una novia.
    Tom: ¡No es por falta de intentarlo!
    Georg: ¡Tom es el mas coqueto de nosotros, el esta desesperado por encontrar una novia!


    - ¿Cuál es su tipo de chica?
    Tom: Me gusta Jessica Alba, ella es un bombón!


    - ¿Y tu Bill?
    Bill: No tengo ningún tipo de físico en particular. Morena o rubia, siempre y cuando sea amor a primera vista.


    - ¿Qué no debe hacer una chica para tener una oportunidad con ustedes?
    Bill: Evitar morderse las uñas.
    Tom: ¡Tirarse pedos!
    Gustav: ¡Eructar!
    Georg: ¡Deben afeitarse las piernas y las axilas!
    Tom: ¡En general, sin pelos en el cuerpo!
    Bill: Pero que tengan pelo a pesar de todo.
    Georg: ¡Y que no se metan los dedos a la nariz!


    - ¿Qué saben decir en francés?
    Bill: “¡Cállate!”
    Gustav: “¿Quieres dormir conmigo?” y “Te quiero”, esto es útil para encontrar un apartamento!


    - ¿Qué artistas franceses conocen?
    Tom: Uh… Johnny Hallyday, por la fama…
    Georg: ¿Carla Bruni?


    - Como cualquier buena banda de rock, nos imaginamos que consumen sustancias ilegales. ¿Cuáles son sus favoritos?
    Bill: Café, Red Bull, Coca-Cola Light, cigarrillos.
    Tom: ¡Pero nuestro más dura droga es el éxito!

    Volver arriba Ir abajo
     

    Public Nº328 -FR – Traduction

    Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

    Página 1 de 1.

    Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
    Club de Fans Oficial Tokio Hotel Kämpf um Deine Träume - Nicaragua :: TOKIO HOTEL (the band) :: THE BAND :: Archivos Varios :: 2009-
    Crear foro | ©phpBB | Foro gratis de asistencia | Denunciar un abuso | ForoActivo.com