Club de Fans Oficial Tokio Hotel Kämpf um Deine Träume - Nicaragua
Para apreciar el contenido completo de este foro (archivos y noticias de la banda) y poder realizar algunas acciones, por favor inicia sesión Wink
Club de Fans Oficial Tokio Hotel Kämpf um Deine Träume - Nicaragua
Para apreciar el contenido completo de este foro (archivos y noticias de la banda) y poder realizar algunas acciones, por favor inicia sesión Wink
Club de Fans Oficial Tokio Hotel Kämpf um Deine Träume - Nicaragua
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.


Bienvenid@ al Club de Fans Oficial Tokio Hotel Kämpf um Deine Träume (Lucha por tus sueños) - Nicaragua, disfruta de nuestras webs :D
 
ÍndicePortalRegistrarseÚltimas imágenesConectarseBuscar
Conectarse
Nombre de Usuario:
Contraseña:
Entrar automáticamente en cada visita: 
:: Recuperar mi contraseña
Temas similares
Organizacion Administrativa
 

*Presidenta

Daniela Abascal (dxn!3lx♥TH♥)

*Vice-presidenta

Zoila Flores (zyadifTH)

*Coordinadoras de publicidad:

Juana Brenes (juanatokita)

María Jose (Mary Joseph)

*Organizadoras de Eventos:

Marcela Brenes (sofia89)

Jimena Vallecillo (Nxm3j!)

*Apoyo en las webs:

Cleeury Flores (cleeury_kaulitz)



Siguenos!!
Club de Fans Oficial de Tokio Hotel en Nicaragua "Kampf um Ihre Träume"

Mejores posteadores
cleeury_kaulitz
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_lcapTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Voting_barTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_rcap 
zyadifTH
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_lcapTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Voting_barTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_rcap 
dxn!3lx♥TH♥
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_lcapTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Voting_barTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_rcap 
sofia89
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_lcapTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Voting_barTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_rcap 
juanatokita
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_lcapTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Voting_barTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_rcap 
Lowii
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_lcapTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Voting_barTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_rcap 
sekai tokita<3
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_lcapTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Voting_barTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_rcap 
DjDaReMix
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_lcapTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Voting_barTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_rcap 
luvi_92
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_lcapTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Voting_barTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_rcap 
lidya
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_lcapTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Voting_barTraduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vote_rcap 
Tokio Hotel Official Radio

Comparte | 
 

 Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
zyadifTH

Administrador
zyadifTH

Cantidad de envíos : 1057
Edad : 33
Localización : managua, Nicaragua
Puntos : 2834
Fecha de inscripción : 06/09/2009


Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vide
MensajeTema: Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10)   Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Icon_minitimeSáb Feb 27, 2010 9:58 pm



¿Cómo os habéis sentido con las chicas portuguesas en el estreno del espectáculo de vuestra nueva gira?
Bill: Fue genial ... Era una cosa totalmente diferente. Era la primera
vez que la gente podía asistir... no fue un show completo, sólo un
ensayo, porque todavía estamos ensayando para la gira, fue sólo un
extracto. Pero en todo caso, era muy bueno. Muy íntimo, a pesar de que
era grande. Fue un poco extraño y algo nuevo. Los fans fueron muy
amables y estaban muy contentos, lo que creo que es muy bueno.

¿Estáis emocionados por volver a Portugal en abril?
Bill: ¡Absolutamente! Ya esperamos con ansiedad la gira. Tenemos muchas
cosas que hacer y lo tenemos planeado y trabajamos muy duro durante
mucho tiempo. Estamos a la espera del comienzo de la gira con alegría y
estamos felices de poder estar de vuelta a Portugal!

¿Vuestra relación con los fans portugueses es diferentes de la relación que tenéis en otros países?
Bill: No se puede decir que, en general, es diferente. Es difícil decir
si tenemos una relación diferente con los fans portugueses o los fans
italianos. Creo que todo depende siempre de la noche, el concierto o el
encuentro. Por encima de todo siempre depende de la situación. Pero, en
general, recibimos un apoyo excepcional de Portugal. Esperamos una gran
alegría y energía y las chicas que asistieron en el día de hoy ya tenía
un montón de energía. Era casi como un gran evento, aun teniendo poca
gente.
Sois famosos desde hace ya 5 años. ¿Cómo hacéis frente a la histeria,
que acampan una semana en frente del estadio esperando el concierto
solo para conseguir un buen lugar, ¿cómo lidiáis con esto? La parte
buena y la parte mala.
Bill: *risas* Bueno, creo que es la parte buena. Cuando viajas en la
gira y ya te encuentras a gente esperándote en el recinto del
concierto... Es una sensación muy buena. Y esperamos el concierto con
alegría.
Tom: Cuando viajamos tenemos experiencias más positivas. A medida que
hay más fans ahí mayor es la excitación, lo mejor es viajar allí.
Tenemos más experiencias negativas cuando tratamos de estar en privado.
Pero no sucede a menudo. *risas* Así que todo bien.

¿Conseguís tener vida privada?
Bill: La vida privada es casi inexistente. Sólo en contadas ocasiones y
sólo cuando estamos en casa y no viajamos con la banda. Pero la mayor
parte del año somos Tokio Hotel y cuando volvemos a casa durante una
semana y pasamos tiempo con nuestra familia, entonces eso es privado.
Tom: *Interrumpe* Pero, hablando honestamente, viajamos 320 días al año.
Bill: Correcto.

¿Cuáles son las novedades de este nuevo espectáculo en directo?
Bill: Es la mayor producción de Tokio Hotel hasta la fecha. Por primera
vez tenemos nuestro propio escenario. A pesar de que hemos mostrado un
pequeño extracto, ya se puede ver que se hace de una manera pomposa. Y,
como he dicho antes, es la primera vez que tenemos nuestro propio
escenario con un gran equipo. Es realmente una gran producción.
Tom: No estamos de gira sólo por 2 meses, ya trabajamos en ello medio año.
Bill: Exactamente.

Tokio Hotel está más maduro en este álbum. ¿Vuestras fans se quejan de
esta evolución? ¿Estáis mas diferentes que en álbumes anteriores? ¿Qué
camino pretendéis seguir?
Bill: Nos esforzamos siempre para que nos guste aquello que hacemos.
Cuando vamos al estudio no pensamos en lo que la gente nos exige, lo
que quieren oír. Podríamos hacerlo de esa manera, teóricamente, pero no
lo hacemos. Para nosotros lo más importante es ser felices con lo que
hacemos. Y así es por ello que nuestro nuevo álbum es un poco
diferente, porque para nosotros es justo de esta manera. Queríamos
probar cosas nuevas y hacer este disco ahora. Y parece que a los fans
les gusta. Estamos muy contentos con las reacciones. Muchos fans han
crecido con nosotros y hay algunas personas que conocimos y que tienen
5 años más ahora.

¿Es la primera vez que hacéis un Secret Show como este?
Bill: *gran sonrisa* ¡Sí! Sí, es la primera vez. Nunca hicimos tal cosa y teníamos mucha curiosidad.
Tom: Ya hicimos pequeños showcases, hicimos un concierto acústico en un
club. Pero ahora era la primera vez en un escenario tan grande, con tan
poca gente, en un ambiente íntimo.

¿Os habéis fijado que las fans corrían de un lado a otro siguiendo a Bill o a Tom?
Bill: Sí, nos dimos cuenta de eso, y era muy divertido porque...
Tom: *Interrumpe* - Georg se quejó detrás del escenario porque había poca gente a su lado...
Georg: Ohh, estúpido...
Tom: ...Como es él el que siempre es reclamado en el backstage.

¿Cuál es vuestra nueva canción favorita para tocar en directo?
Bill: *piensa*
Tom: Debo decir que todas son magnificas. Pero yo personalmente
prefiero las aperturas de los conciertos. Es el momento más
emocionante, cae la cortina, estás en el escenario estás viendo el
lugar y los fans, por primera vez. La canción también es excelente. Yo
soy fan de "Noise".
Georg: Yo voto por "In Your Shadow".

Habéis conquistado toda Europa Central y hasta Portugal. Todavía os
faltan el Reino Unido y los EE.UU.. ¿Vais a conquistar a todos?
¿Conquistar el mundo con vuestra música?
Bill: Por supuesto. Hemos lanzado en más países más de lo que
esperábamos. Y nuestro plan es estar en todo el mundo. Todavía no hemos
estado en Tokio y queremos ir allí. Y este año queremos viajar a través
de Ásia, de hecho. Hemos recibido las primeras reacciones de los fans y
enseñan nuestros videos allí.

¿Cuántas canciones vais a tocar en acústico?
Bill: No sé si quiero revelarlo. Pero en dos días todo el mundo lo
sabrá - dos. Las dos canciones que tocamos hoy, también se tocan en el
concierto en acústico y tendremos también otra sorpresa, no acústica,
pero... muy íntima.
Tom: También muy íntima.

¿Cuál va a ser vuestro próximo single?
Bill: Es difícil decirlo en este momento. Tenemos dos canciones para
elegir. Ya hemos hecho dos posibilidades de videos para las dos
canciones posibles.
Tom: Probablemente decidamos durante la gira, vamos a ver cuál es la
canción que tiene mejor reacción en directo y luego tomaremos la
decisión.

He leído en un periódico francés que estabais tratando de entrar en la industria del cine.
Grupo: *cara de WTF total*

¿Es eso cierto? Leí que era como en una película erótica...
Grupo: *Todo el mundo señala a Tom *
Tom: Sí, estoy planeando una película, pero todavía no lo he hablado con nadie. Pero la idea está en mi cabeza...

¿Sólo Tom?
Tom: Sí, solo yo. Los otros son demasiado tímidos...
Georg: Sí.
Tom: Y no encontramos actrices que quieran hacer una película erótica con ellos, ese es otro problema.
Volver arriba Ir abajo
dxn!3lx♥TH♥

Administrador
dxn!3lx♥TH♥

Cantidad de envíos : 975
Edad : 30
Localización : Managua, Nicaragua
Puntos : 2280
Fecha de inscripción : 12/02/2009

https://tokiohotelnicaragua.forosactivos.net
Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Vide
MensajeTema: Re: Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10)   Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10) Icon_minitimeDom Mar 14, 2010 12:49 am

jajajjaa dioos.. en toda la entrevista yo estaba tranquilita y seriamente disfrutandola.. hasta q al final Tom me hace reír con sus cosas!! xD no se compone!
Volver arriba Ir abajo
 

Traduccion: Luxemburgo - Press Conference (20.02.10)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

Página 1 de 1.

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Club de Fans Oficial Tokio Hotel Kämpf um Deine Träume - Nicaragua :: TOKIO HOTEL (the band) :: Welcome to Humanoid City Tour :: Videos-
Crear un foro gratis | Música | Rock, Punk, Alternativo | ©phpBB | Foro gratis de asistencia | Denunciar un abuso | foro gratis